Archive for January, 2006

日本語の復習6

January 31, 2006

日本語の練習文章6
宝石:アメリカに行ったとき、私の彼女は誰か宝石を盗むと心配しました。
corrected-宝石:アメリカに行ったとき、私の彼女は誰かが宝石を盗むと心配していました。
誤り:この宿題は誤りなしで、出してください。
corrected-誤り:この宿題は誤りなしで、提出してください。
無邪気:彼女はとても無邪気に見えるけど本当は怒りっぽいです。
敏感:俺は時々彼女に聞かないんだから、彼女に鈍感と呼んでいるよ。
corrected-敏感:それとは逆に、俺は彼女が敏感過ぎると思います。
鈍感:それとは逆に、俺は彼女が敏感過ぎると思います。
corrected-鈍感:俺は時々彼女の話を聞かないから、彼女は俺を鈍感と呼んでいるよ。
妊娠:妊娠しないように安全なセックスをしたほうがいいですよ。
往復:駅員に往復切符を聞いたのに、普通の切符をもらってしまった。
corrected-往復:駅員に往復切符を頼んだのに、片道切符だけしかもらえなかった。
楽器:もし何でも楽器を弾けることが選べたら、ギターを選ぶだろう。
corrected-楽器:もし何でも楽器を弾けることができたら、ギターを選ぶだろう。
~増し:5割増しの賃金を頂けないでしょうか。
Aの立場になる:もしブシュ大統領の立場になったら、イラク問題について最初にどうしますか?
法則:人類は深く宇宙を探検したいが自然の法則で予防されている。
corrected-法則:人類は深く宇宙を探検したいが自然の法則で~されている。
日本語文法の練習6
からといって:金持ちだからといって、自分で金を得るわけではない。
ことか:初めて日本に来たとき、日本語が良く分からなかったのにこの頃なんと分かることか!
ことだから:あなたのことだから、やってみたら、きっと成功する。 

日本語の復習5

January 27, 2006

日本語の練習文章5
規則:事故を起きないように、交通規則を守らなければならない。
砂:ネバダ州は砂漠といっても、砂のような砂漠じゃない。
迷子:
今夜帰って来た時、駅前で迷子を助けた。
corrected- 迷子:夜帰って来る時、駅前で迷子を助けた。
集合:先生として、学校の集合に参加するはずですよ。
人類:人類を維持(いじ)するのために皆は大気汚染を予報しべきだね。
corrected- 人類:人類を維持(いじ)するのために、皆は大気汚染を防ぐ(ふせぐ)べきだね。
委員会:この法案はもう委員会を通過(つうか)しました。
見かけ:人を見かけで判断しないほうがいいです。
航空会社:航空会社といえば、帰国するたびに、全日空で行きますよ。
corrected- 航空会社:航空会社といえば、帰国するたびに使う、全日空ですよ。
冒険:「インディアナジョーンズ」という映画の主な俳優は冒険かです。
断る:私は夕食に招待されたが、忙しいから、丁寧に断った。

NO GRAMMAR

日本語の復習4

January 25, 2006

日本語の練習文章4

ちっとも:彼は私の家に来るとき、両親とちっとも日本語を話してみない。
corrected- ちっとも:彼は私の家に来ても、両親とちっとも日本語を話そうとしない。
ざっと:テストの前に受けた予備試験にざっと目を通しただけだよ。
郊外:郊外:東京に引っ越ししたら、絶対に郊外の地域に住みたくなるね。
鈍い:完ぺき主義者にとって何でもやるのは鈍いですね。
corrected-
招く:始めて引っ越したとき、近所の人を夕食に招いた。
派手:ほら!あの男たらしは着ってんの!?そんな派手なスーツ!
corrected- 派手:ほら!あの男たらしが着てる服!?あんな派手なスーツ!
地味:新作映画は面白そうだと思ったんだけど地味に封切した。
混乱する:お前は指示にざっと目に通したんだから、やっぱり混乱してる。
corrected-
みっともない:
日本で電車に乗ってるとき鼻をかむのはみっともないと言われてる。

日本語文法の練習4

~かける:
宿題をやりかけて、友達と遊ぶのは良くない。
かのようだ:あなたはビーチで長い間を過ごすかのように見えるよ。
からして:翔君の高さからして、この乗り物に乗ってはいけないに違いない。
corrected-
からして:翔君の身長からして、この乗り物に乗ってはいけないに違いない。

日本語の復習3

January 24, 2006

日本語の練習文章3

手前:手前で見たら、すぐに行きたい行方が分かってくるよ。
corrected- 乗り場の手前に降りさせてください。
消費(者):人間は消費者なんだから、未来の世界天然資源に恵まれないだろうね。
corrected-人間は消費者だから、未来の世界天然資源に恵まれないだろうね。
徹夜する:友達と出かけると、いつも通り、僕たちはおしゃべりで徹夜する。
迷信:
A: 13階の部屋に一泊予約があるんだよ。でも13という数字は不吉な迷信がついてるよ。4階でもいい?
B: へえ!日本では4も悪いんだよ。
corrected-
A: 13階の部屋に一泊予約をとったよ。でも13という数字は不吉な迷信がある。4階でもいい?
B: ええ!日本では4も悪い数字なんだよ。
責める:あのやつは犯人で近所の人を責めた。
corrected- あの男は犯罪を犯して、近所の人に責められた。
無地:この服屋で安くて無地のシャツが買えます。
行動:私は他の人に任せるよりむしろ自発的に行動してみたい。
突き当たり:本当は廊下の突き当たりに泊まるよりエレベーターの隣の部屋がいいですよ。
理想的:理想的には、英語の先生よりむしろ、新聞記者になりたいです。
腕立て伏せ:私の新年決意は毎日の朝腕立て伏せをするつもりだ。
corrected- 私の新年の決意は、毎朝腕立て伏せをすることだ。

日本語文法の練習3

-
て以来:僕は日本語をまじめに勉強して以来、夢でも日本語で話す。
うちに:試験を受けるうちに、分からなくなっちゃった。
おかげで:毎日腕立て伏せをやったおかげで、すぐにやせてきたよ。
 

日本語の復習2

January 19, 2006

日本語の練習文章2

せりふ:
A: じゃあ、行こうぜ
B: それは俺のせりふだよ!
親譲り:彼の言葉好きは親譲りだね。
表面的:実は、この土地の美しさは表面的だけです。
-corrected: 実は、この土地の美しさは表面的なだけです。
予防する:火事を予防するために、出かける前にガスヒーターの電気を消すのを確認しなさい。
才能:お前は飲むときに友達でもケンカしてしまう才能があるよ。
-corrected: お前は飲むと、友達とでもケンカしてしまう才能があるよ。
否定的:予約を確認した時、メールで否定的な返事を受け取った。
事業:もし日本で新事業を始める場合は、コネがいる必要があるようだ。
認める:君は3年間も日本語を勉強していたくせに、まだしゃべれないことを認めざるを得ない。
行為:円先生の生徒達は休みが終わるたびに、行為は前より悪いですね。
-corrected: 先生としてよくない行為をしたと反省しています。
適度:親しい人々でもと出かける時、やっぱり適度に酒を飲むのは大変だよ。
-corrected: 親しい人と出かけると、適度に酒を飲むのはやっぱり大変だよ。

日本語文法の練習2

くらい:
彼女は考えすぎて、寝られないぐらいだった。
ことはない:そんな奴に親切にしてやることはないよ。
次第だ:テストの合格のことは一生懸命勉強次第ですね。
-corrected: テストに合格するためには、一生懸命勉強すること次第ですね。

マディちゃん、どうも! Special thanks to Maddy.

日本語の復習

January 19, 2006

日本語の単語の練習文章1 

いばった:あの政治家にいばった様子がある。
対比:アメリカの気候を日本のと対比した時意外な結果が出てきた。
利口: お笑いはやっぱりほんとに利口な人たちだね。
疑い:鈴木先生はひどい殺人の疑いで尋問された。
-corrected: 鈴木先生は殺人の疑いでひどく尋問された。
潔白:母は潔白を主張したのに、仕事で首にしちゃったよ。
-corrected: 母は潔白を主張したのに、仕事を首にされちゃったよ。
きずあと:3年間でも過ごした、まだ心に傷跡があるよ。
うけあう: Under consideration
むやみ:飲んだくれは、センター街でむやみに歩いてたよ。
行儀:田舎者は都会人と対比しては行儀を知らないね。
後悔:私は彼女に失礼な態度をとったことを後悔した。

日本語文法の練習1

代わりに:
その浮気者は女房の代わりに浮気相手とエッチしたよ。
がち:小野さんは冬に風邪をひきがちだから、今日は多分休むかもしれない。
こそ・からこそ:
A: こういう本を探してるの?
B: 実はそんな本こそを探してるよ。 

マディちゃん、どうも! Special thanks to Maddy.

Welcome to Hidarikiki 左利きへようこそ

January 7, 2006

Welcome. Nice digs, eh? I like the title a lot. It really has a ring to it. Hidarikiki. It just rolls off your tongue. Try saying it out loud.

Without sounding too “bloggish” or, for lack of a better word, whiney, I’m aiming to use this blog not only a sounding board for things going on in my life, but also as a way to keep my writing fresh and as a means to improve my Japanese.

So sink into that rickety old chair in front of your computer, take a sip of that refreshing beverage, and plow into Hidarikiki.